Monday, August 08, 2005

from china with love

kaum zurück aus polen stelle ich fest, dass der mir bis dato unbekannte herr wang per icq folgende nachricht geschickt hat:


hi,I am a boy from China. And I admire your professional and knowlege so I wann be friend with you. Do you think so?


no, I don't think so. grund: in meinem hinterteil ist einfach kein platz für Sie, herr wang.


haha, babelfish übersetzt nach korrektur der ortographiefehler wie folgt: hallo, bin ich ein Junge von China. Und ich bewundere Ihren Fachmann und Wissen, also möchte ich Freund mit Ihnen sein. Denken Sie so?

No comments: